My Vocabulary Book Review of FORGET ME NOT by Julie Soto

Featured

Forget Me Not is a romantic tale that I picked up at the library and had to include here. The story is very well written with a plot that had me rooting for both lead characters and turning the page to see if they’d finally end up together. One’s a florist, the other a wedding planner, and you can’t get more romantic than that. Author Julie Soto does a captivating job of weaving just enough spicy scenes with conflict over a big wedding that could set them both up for promising professional futures. You’ll have to pick this one up to see if or how they work it out. 

In this blog, I offer a different type of book review — one that’s combined with vocabulary building. Included below are a few interesting flower/plant names I found in Forget Me Not. Julie Soto included several of them, and I found myself looking them up for images after a few scenes. Not until the scene was over, I couldn’t stop reading! 

The definitions here are for just a few words from Forget Me Not that, as it turns out all start with A, and I found them interesting:

astilbe: noun. an Old World plant of the saxifrage family, with plumes of tiny white, pink, or red flowers. ORIGIN — modern Latin, from Greek a- ‘not’ + stilbē, feminine of stilbos ‘glittering’ (because the individual flowers are small and inconspicuous).

From Forget Me Not: “I built a chandelier by suspending a rectangular tray from the ceiling in the back room with a lightweight chain. I filled it with pink baby’s breath and feathery blush flowers from an astilbe.”

amaranth: nounany plant of the genus Amaranthus, typically having small green, red, or purple-tinted flowers. Certain varieties are grown for food. Family Amaranthaceae: several genera, especially Amaranthus 2a purple color. 3an imaginary flower that never fades. ORIGIN — mid 16th century: from French amarante or modern Latin amaranthus, alteration (on the pattern of plant names ending in -anthus, from Greek anthos‘flower’) of Latin amarantus, from Greek amarantos‘ not fading’.

From Forget Me Not: “I shrug. ‘There are so few A-M-A words in the world. Amaranth?’

‘You are conveniently forgetting amazing. What is Amaranth?’

‘I didn’t forget; I disregarded. Amaranth is a plant. Drooping pink flowers that I use in bouquets sometimes.’”

amaryllis: noun. a bulbous plant with white, pink, or red flowers and strap-shaped leaves, of the type genus of the amaryllis family, Amaryllidaceae. A South African plant (Amaryllis belladonna, also called belladonna lily), and (popularly) a tropical South American plant that is frequently grown as a houseplant (hybrids of the genus Hippeastrum, formerly Amaryllis) ORIGIN — modern Latin, from Latin Amaryllis(from Greek Amarullis), a name for a country girl in pastoral poetry.

From Forget Me Not: “‘Amaryllis,’ I say, my voice soft in the quiet shop. I lift my eyes to her, and she’s pressing her lips together, a blush on her cheeks, a stain on her neck as vibrant as the Red Pearl amaryllis. ‘Is your mother a fan of musicals, or…?’

Her eyes sparkle again. ‘How does someone like you know a minor character from The Music Man.’”

 Definitions are typically from the dictionary that comes with my Mac or The New Oxford American Dictionary.

“The word is only a representation of the meaning; even at its best, writing almost always falls short of full meaning. Given that, why in God’s name would you want to make things worse by choosing a word which is only cousin to the one you really wanted to use?” ― Stephen KingOn Writing: A Memoir of the Craft.

BOOK OF WORDS: Almost Dead by Lisa Jackson

This blog offers a different type of book review­—one that’s combined with vocabulary building.

Included here, following a short review, are a few interesting words I found in Almost Dead, one of dozens of novels New York Times best-selling author Lisa Jackson has under her belt. In researching for this blog, I was surprised to learn that she and another author I love to read, Nancy Bush, are sisters.

Almost Dead is the story of a young mother who’s awash in grief at the sudden loss of her grandmother. Cissy Cahill thinks that grief is making her lose her mind when she hears footsteps and senses strange shadows in the family’s San Francisco home. Then other members of the affluent family suffer sudden brutal deaths. Cissy is forced to dig into the family history to find answers and hope to discover the killer. Almost Dead kept me guessing until the surprise twist in the end, like Jackson’s writing often does.

 

A Few Words from Almost Dead:

Rabbit-Warren: n. a series of underground tunnels where rabbits live; a building or place with many connected rooms, passages, etc., where you can get lost very easily.  “The real work took place behind a solid-core door that led to rabbit-warren work spaces, of which Sybil Tomini’s was one of the largest.”

 Disabused: v. persuade (someone) that an idea or belief is mistaken  “‘It wasn’t all that terrific,’ Cissy disabused them. ‘We Cahills seem to have trouble in the happiness department.’”

Progeny: n. a descendant or the descendants of a person, animal, or plant; offspring.  “They all knew that was wrong, all realized that her father, and all of his progeny, had been scammed by that vile grandfather of Cissy’s.”

 Stygian: adj. of or relating to the Styx River. <SPECIAL USAGE> Poetic/Literary very dark.  “All the while she eyed the shadows and stygian umbras; the wet, shivering plants; the dark sheltered nooks where the exterior corners of the house met.”

Umbras: n. the fully shaded inner region of a shadow cast by an opaque object esp. the area on the earth or moon experiencing the total phase of an eclipse.  “All the while she eyed the shadows and stygian umbras; the wet, shivering plants; the dark sheltered nooks where the exterior corners of the house met.”

Moue: n. a pouting expression used to convey annoyance or distaste.  “Marla made a moue of distaste at the memories of her mother-in-law.”

 Definitions are typically from The New Oxford American Dictionary through Kindle or internet research, including Wikipedia.

“The difference between the almost right word and the right word is… the difference between the lightning bug and the lightning.” — Mark Twain

“The word is only a representation of the meaning; even at its best, writing almost always falls short of full meaning. Given that, why in God’s name would you want to make things worse by choosing a word which is only cousin to the one you really wanted to use?” — Stephen King, On Writing

What interesting words have you taken note of lately?